da WHEN/WHERE / Fabienne Vallin. 2008

Fabienne Vallin
when / where.2008



Tout est là
Tout est à sa place
Tout va disparaître

*

La nappe à carreaux
La soupe de légumes

*

On ferme le volets
Un peu plus tard en été

*

Trois citrons buffet bleu haricots verts
Les clapiers abandonnés
Tomates oranges amères mur jaune lanthanias

La récolte de la treille sera bonne cette année

*

La chaleur les insectes
On n’entre pas
On ne sort pas
Les chiens
Les rideaux
Les housses
Les chiens les insectes

*

Le petit chat roux est intact
Pas encore l’heure des mouches

*

Ça crisse
Ça s’arrête d’un coup

*

On oublie tout ça
On pose les couverts sur le bord de l’assiette

*

Il fait lourd
Quelque chose comme ça

*

Ouvrir les fenêtres
Arroser les plantes
Poser le courrier
Sur
Branche de laurier
Sur
S’enfuir

Grésillement d’une mouche agonisant sur le parquet

*

Il fait chaud
Personne

*

Le chien aveugle fait son tour
Il n’y a pas d’étoiles
Le papillon de nuit est plié

*

Les grillons se taisent
Il ne fait pas plus chaud qu’hier

*

Il s’appuie sur le mur
Les hortensias de la cour
Il va pleuvoir

*

Rentrer vite
Les arbres sont énervés

*

Et puis cet homme
Qui parle tout seul en haut des marches
Dans cette langue que je ne comprends pas

*

Les poulets grillés tournent sur eux-mêmes
Les fruits la poussière l’asphalte
Quelque chose lourd
La même chose dans l’autre ville
Le port un peu plus loin

*

Le mur en face
Attendre

*

24 poses
Femme à sa fenêtre avec chien

*

Tu écris les photographie que je n’ai pas faites
Nous laissons quatre pêches sur la table

*

L’homme se tait
Les chiens dorment
Il pleut un peu plus tard

*

L’homme pleure
Ne rien dire

*

Le son des pages tournées

*

Ne me demande plus où c’est
C’est partout
C’est n’importe où


* * *

Fabienne Vallin
when / where. 2008



È tutto qui
È tutto al suo posto
Scomparirà tutto

*

La tovaglia a quadri
La minestra di verdure

*

Si chiudono le imposte
Un po’ più tardi d’estate

*

Tre limoni credenza blu fagiolini verdi
Le conigliere abbandonate
Pomodori arance amare muro giallo lantanide

L’erba cipollina e il coriandolo sono stati fritti
Il raccolto della pergola quest’anno sarà buono

*

Il calore gli insetti
Non si entra
Non si esce
I cani
Le tende
Le fodere

*

Il piccolo gatto rosso è intatto
Non ancora l’ora delle mosche

*

Scricchiola
Si ferma di colpo

*

Ci si dimentica di tutto
Si mettono le posate sul bordo del piatto

*

L’aria è pesante
Qualcosa così

*

Aprire le finestre
Annaffiare le piante
Posare la posta
Su
Ramo di alloro
Su
Fuggire

Stridio di una mosca che agonizza sul parquet

*

Fa caldo
Nessuno

*

Il cane cieco fa il suo giro
Non ci sono stelle
La falena è piegata

*

I grilli stanno zitti
Non fa più caldo di ieri

*

S’appoggia sul muro
Le ortensie del cortile
Sta per piovere

*

Rientrare alla svelta
Gli alberi sono agitati

*

E poi quell’uomo
Che parla da solo in cima agli scalini
In quella lingua che non capisco

*

I polli arrosto girano su loro stessi
I frutti la polvere l’asfalto
Qualcosa di pesante
Lo stesso nell’altra città
Il porto un po’ più lontano

*

Il muro di fronte
Aspettare

*

24 pose
Donna alla finestra con cane

*

Tu scrivi le fotografie che io non ho fatto
Lasciamo quattro pesche sul tavolo

*

L’uomo sta zitto
I cani dormono
Un po’ più tardi piove

*

L’uomo piange
Non dire niente

*

Il suono delle pagine girate

*

Non mi chiedere più dov’è
È dappertutto
È ovunque



[ Traduzione di Gherardo Bortolotti ]