14 février 1951, Paris

LA FIGUE

La figue est une pauvre gourde à l’intérieur de laquelle (au cœur de laquelle, la remplissant toute) luit un autel scintillant.
La figue est molle et rare (?). Phrase donnée automatiquement.
Dans l’intérieur de la figue, qui est une molle gourde, comme une pauvre gourde, comme une église de campagne, luit comme un autel scintillant.
Voilà déjà qui fait assez espagnol (rouge et or).

Cette pauvre gourde est comme une petite église de la campagne espagnole.
Il mordait à pleines dents dans une bourse molle, pleine d’une confiture épaisse dilapidant son grain.
Grosse perle de caoutchouc, petit poire baroque, nous l’aimons comme notre tétine.
Ma chère amie, pourquoi ne nous donnez-vous pas plus souvent à manger des figues sèches? 1) Figue fraîche. 2) Figue parfaite. 3) Figue sèche. C’est si bon! Ces sortes de bourses molles, ces gros tétins couleur de pierre sèche, comportant cette sorte de pâte ou de confiture trop cuite, fort sucrée, réduite, sablée de pépins (de pépites?), F.P.
Il faut parler de l’arbre (figuier), d’un style aussi pur que celui du gui, des belles formes du tronc et des branches, et des splendides feuilles, parmi les plus parfaites qui soient, d’un style si pur, et rare.
Ficus. Palmes arrondies (arp). Pas très loin des plantes grasses. Figuiers de berbérie.

*** ***

14 febbraio 1951, Parigi

IL FICO

Il fico è una povera fiasca all’interno della quale (al cuore della quale, tutta riempiendola) risplende un altare scintillante.
Il fico è morbido e raro (?). Frase data automaticamente.
All’interno del fico, che è una fiasca morbida, come una povera fiasca, come una chiesa di campagna, risplende come un altare scintillante.
Ecco che dà già abbastanza sullo spagnolo (rosso e oro).

Questa povera fiasca è come una piccola chiesa della campagna spagnola.
Affondava profondamente i denti dentro a una morbida borsa, riempita d’una confettura densa che dilapidava i propri chicchi.
Grossa perla di caucciù, piccola pera barocca, noi l’amiamo come la nostra tettina.
Mia cara amica, perché non ci date da mangiare più spesso dei fichi secchi? 1) Fico fresco. 2) Fico perfetto. 3) Fico secco. È così buono! Queste specie di morbide borse, queste grosse tettarelle del colore della pietra secca, che implicano questa specie di pasta o di confettura troppo cotta, zuccheratissima, concentrata, cosparsa di semi (di pepite?) F.P.
Bisogna parlare dell’albero (fico), di uno stile puro come quello del vischio, delle belle forme del tronco e dei rami, e delle splendide foglie, tra le più perfette che ci siano, di uno stile altrettanto puro, e raro.
Ficus. Palme arrotondate (arp). Non molto distante dalle piante grasse. Fichi di berberia.

[traduzione di Michele Zaffarano]











































tutti i testi pubblicati in
(e ospitati da) GAMMM
sono sotto una Licenza
Creative Commons
= all texts (CC) by
m.giovenale, m.guatteri,
a.raos, m.zaffarano & hosts.
/ if not specified,
all photos are (CC) by m.giovenale /


gammm is a non-profit site.
to support us you can donate
anything you want: paper,
used computers, money, manors.
feel free to make us rich,
and tell us how: email us:
gammm_redazione [at] yahoo [dot] it

! thank you !




gostopGIF_R